徳川家康(Ieyasu Tokugawa)小豆餅他
こんにちは、りつです。このヘッポコHPで、歴史と英語をミックスしちゃおう!と思い、執筆してます。英語力向上だけでなく、歴史認識力も高めたいからです。第一回は、徳川家康です。ちなみに英文は稚拙ですのでご容赦願いたいです。
小豆餅、銭取の由来(静岡県浜松市)
Ieyasu Tokugawa(徳川家康), future shogun retrearted from Shingen Takeda(武田信玄)’s troops. On the way home, Hamamatsu Castle, He dropped by an azukimochi (sweet red bean rice-cake) shop and bought an azukimochi. This place originated in the current “Azukimochi(小豆餅)” town, Hamamatsu City. After that, the owner of the azukimochi shop old woman, chased Ieyasu as she regained the azukimochi’s prices. This place originated in the current bus stop named “Zenitori(銭取).” Finally, Ieyasu arrived at his Hamamatsu Castle. As soon as he arrived, he ate “yuzuke(湯漬け)”, rice in the hot water, and he passed out. Ieyasu commanded the opening of the gate of Hamamatsu Castle. So, Takeda’s general, Masakage Yamagata(山県昌景), fell suspicious about opening the gate and couldn’t enter the Hamamatsu Castle. Some called the strategy “Kujo-no-kei(空城の計).”
なんとなく伝わりますかね
このような伝承が残っています。またこの時の戦い”三方原の戦い”にちなみ、現地の小学校の騎馬戦では紅組を武田軍と白組を徳川軍とみなして開催されていたようです。
これからもできれば英語で歴史を伝えてみようと思います。よろしくです。
コメント